Piero V.

German Translation for my plugins

English

I have to thank Martin of the Flatpress Forum because he has translated my plugins from English to German.

Italiano

Devo ringraziare Martin del Forum di Flatpress perché ha tradotto i miei plugin dall’inglese al tedesco. Grazie mille!

Traduzione italiana per flatpress

Pur essendo un progetto italiano flatpress non ha un linguaggio aggiornato sul suo wiki.

Ho modificato la precedente versione del linguaggio alla 909.

Avevo già fatto una patch ma ora ecco l’archivio completo: fp-lang-it-909.tar.gz.

I crediti perciò sono di Marco Legolas 86, tuttavia in futuro penso di tradurlo da capo (per certe cose che non mi piacciono dell’attuale traduzione).

Differenze nuova e vecchia versione dei file lingua di FlatPress

Update 23/08/2010: esiste anche una versione in .tar.gz.

Stavo pensando di aggiornare il sito, con la nuova versione di flatpress.

Però i file di lingua sono leggermente cambiati.

Ecco il comando da diff vecchia_versione/files e nuova_versione/files:

diff -r en-us/lang.admin.config.php fp-interface/lang/en-us/lang.admin.config.php
41a42
> 		'dateformatshort'	=> 'Default format for date (short)',
64a66
> 		'dateformatshort'=>	'You must insert a format string for date (short)',
diff -r en-us/lang.admin.entry.php fp-interface/lang/en-us/lang.admin.entry.php
76,77c76,80
< 		-1	=> 'An error occurred while trying to save
< 					the entry',
---
> 		-1	=> 'An error occurred: your entry could not be saved successfully',
> 		-2	=> 'An error occurred: your entry has not been saved; index might have become corrupt',
> 		-3	=> 'An error occurred: your entry has been saved as draft',
> 		-4	=> 'An error occurred: your entry has been saved as draft; index might have become corrupt',
> 		'draft'=> 'You are editing a <strong>draft</strong> entry'
78a82>
92a97
> 		'act_edit'	=> 'Edit',
106a112,132
>
> 	$lang['admin']['entry']['commedit'] =
> 	array(
> 		'head'		=> "Edit comment for entry",
> 		'content'	=> 'Content',
> 		'date'		=> 'Date',
> 		'author'	=> 'Author',
> 		'www'		=> 'Web Site',
> 		'email'		=> 'Email',
> 		'ip'		=> 'IP',
> 		'loggedin'	=> 'Registered user',
> 		'submit'	=> 'Save'
>
>
> 	);
>
> 	$lang['admin']['entry']['commedit']['msgs'] =
> 	array(
> 		1	=> 'Comment has been edited',
> 		-1	=> 'An error occurred while trying to edit the comment',
> 	);

Prossimamente ci sarà anche il file diff italiano.[Leggi il resto]

Pink Floyd - Money

È da un po’ di giorni che ho in testa la canzone Money dei Pink Floyd.

Eccola qui:

Money, get away
Get a good job with good pay and you’re okay
Money, it’s a gas
Grab that cash with both hands and make a stash
New car, caviar, four star daydream
Think I’ll buy me a football team

Money, get back
I’m all right jack keep your hands off of my stack
Money, it’s a hit
Don’t give me that do goody good bullshit
I’m in the high-fidelity first class traveling set
And I think I need a learjet

Money, it’s a crime
Share it fairly but dont take a slice of my pie
Money, so they say
Is the root of all evil today
But if you ask for a raise it’s no surprise that they’re
Giving none away

Pink Floyd, Money da The Dark Side of The Moon

Ed ecco la traduzione:

Soldi, andate via
Trova un buon lavoro con un’alta paga e sei okay
Soldi, sono uno spasso
Prendi questo denaro con due mani e fanne un gruzzolo
Nuova macchina, caviale, quatro stelle pre sogni ad occhi aperti
Penso comprerò una squadra di football

Soldi ritornate
Mi sento bene, jack, togli le mani dal mio mucchio
Soldi, sono il top
Non mi danno che buone buone cazzate
Sto viaggiando nella prima classe d’alta fedeltà
E penso di aver bisogno di un learjet1

Soldi, sono un crimine
Dividili equalmente ma non toccare la mia fetta di torta
Soldi, così si dice,
Sono la causa del male di oggi
Ma se mi chiedi del progresso non è una sorepresa che lo siano
Non ti danno niente, via via via

Footnotes

  1. Aereo come quelli che sono usati dalla cia
    ^top